Wednesday 6 July 2011

None of my business, really

The new English translation of the Roman Missal is, of course, strictly speaking, none of my business - not that, as they say,  that has ever stopped me from commenting on something before.
All I will say is that from what I have seen of the new missal, it is, at least, a translation of the Latin original rather than  a very inadequate paraphrase. The inadequacy of the present translation is uncontroversial; if it were up to the task there would be no need for a replacement.  If there is the occasional 'over-literal' infelicity in the new, and far more faithful translation, Anglican liturgists have no reason to be smug as 'our' modern revisions are, supposedly, English originals. Hmm....

But Fr Z [here] has a post highlighting a problem which is common to all of us - the creeping advance of those who simply do not accept (liturgically or otherwise) any reference to a recognisable Christian ethic relating to individual (that is, personal) sin.
The target of his comments is, mirabile dictu, an article in the Tablet.
Read Fr Z's critique; it's trenchant; it's even, in a tragic sort of way, rather funny; but above all, it's absolutely true.

No comments:

Post a Comment

Anonymous comments will not be published